quinta-feira, 13 de setembro de 2007

Relembrando a corrida do chasque

Não há lugar distante, nem vento ou chuva, frios o suficiente; não há cansaço ou obstáculos capazes de desviar um chasque de sua missão.
****************************
15, 16 e 17/set/2005 - Jaguarão - Abertura e shows no CTG Rincão da Fronteira.
********************************
18/set/2005 - Início do Percurso do Chasque - saída de Jaguarão às 7 horas. De Arroio Grande, às 10h10min. De Pedro Osório, às 13h30min. De Capão do Leão, às 15h50min. De Pelotas (trevo Fenadoce), às 16h10min. Chegada em Turuçu (km 484), às 18 horas, onde ocorreu a Tertúlia artística.
****************************************************
19/set/2005 - saída de Turuçu, às 7 horas. De São Lourenço do Sul, às 8 horas. De Cristal, às 10 horas. De Camaquã, às 11h50min. De Tapes, às 13h40min. De Barra do Ribeiro, às 16h30min. Chegada em Guaíba às 18 horas, com Tertúlia no CTG Gomes Jardim, às 18h30min.
*****************************************************
20/set/2005 - Saída de Guaíba, às 5 horas, com chegada em Porto Alegre às 9 horas para desfile e entrega do chasque ao então Governador do Estado Germano Rigotto.
****************************************************
O chasque é uma palavra de origem quichua (chasqui), nome dado aos mensageiros que percorriam a pé o Império Andino de um extremo a outro. Assim, diríamos que o chasque equivaleria ao ordenança no Exército e ao estafeta, muito comum no Correio, antigamente, para designar o entregador de telegramas (correções introduzidas a partir do comentário abaixo que veio esclarecer a minha dúvida, enriquecendo assim sobremaneira essa matéria). Na guerra da independência de Cuba, ficou registrado o episódio da famosa Mensagem a Garcia, entregue a um voluntário para que descobrisse o paradeiro dessa pessoa e fizesse entrega daquele recado.
Na nossa Corrida do Chasque, foram utilizados 25 cavaleiros que se revesaram a cada 15 ou 20 quilômetros, um passando ao outro, com a montaria em movimento, uma mensagem que acabou chegando às mãos do Governador Rigotto. Cada um desses rapazes vestia uma indumentária característica de diferentes épocas da história rio-grandense.
Em Jaguarão, Tucuruçu e Guaíba foi montada a mesma cobertura de lona, aberta nas laterais, que se deslocava de uma parada a outra para receber as apresentações artísticas, entre outros, dos conhecidos cantores Carlão, Régis Bardini, Hélio Ramires, Luiz Marenco e Joca Martins. Sem dúvida, uma importante iniciativa da Secretaria Municipal de Cultura e Turismo de Jaguarão que merece ser relembrada.
Entusiasmado pela realização desse evento, dediquei à Secretária Profª. Carmem Lúcia Corrêa Passos, um canto marcial denominado Chasque Farroupilha, cuja letra foi posteriormente musicada pelo consagrado violonista Mário Barros, da qual já temos uma cópia gravada pelo cantor nativista Flávio Hansen, a espera de uma oportunidade para divulgação.
************************************************************
-lo célere que passa, / intrépido cavaleiro,
o vento por companheiro, / nas patas da montaria.
Pela imensa pradaria, / escaramuças e brigas,
baitas tropas inimigas.
Na coragem sem igual, / rompe esse cerco brutal.
Para buscar os reforços, / não tem que medir esforços
de chegar a seu destino.
Esse nobre paladino, / orgulho da própria raça,
tem na boca uma mordaça, / segredos que não revela.
Ginete preso na sela, / persegue todos caminhos,
solito assim nos espinhos.
Nos entreveros cruzando, / os guascaços vai deixando.
Do perigo não se afasta, / a vida já não lhe basta,
-lo célere que passa.

3 comentários:

Anônimo disse...

Meu caro Souza, parabéns pelo teu blog. Se me permites o atrevimento, no Império Inca, o "chasqui" não era a mensagem, mas o mensageiro.Até hoje, o símbolo dos Correios do Peru é um "chasqui", pintado nas caixas coletoras e em outros locais. As etapas daqueles tempos eram marcadas por locais chamados "tambos". Como vês, palavras que se incorporaram ao nosso vocabulário. Abraços do amigo
Cabeda

Anônimo disse...

Olá
Não entendi o comentário do sr. Cabeda, pois coompreendi perfeitamente, no texto "Relembrando a corrida do chasque há dois anos atrás", que se tratava do mensageiro. ????
Abraços
Hilda

JASouza. disse...

Hilda:
O teu comentário foi postado posterior às correções efetuadas em função da chamada do meu amigo Cabeda, quando até então persistia a minha dúvida sobre o significado da palavra chasque. Realmente, na redação original saiu como mensagem e não mensageiro. Em todo caso, valeu a observação. JASaudações.